メニュー翻訳をします

2020年の東京オリンピックを目前に控え、外国人観光客が年々増加。

 

翻訳メニューを準備

富山のお店のメニュー翻訳をする

お店に外国人旅行客の方がいらっしゃったことはありますか。いらっしゃったことがある方は「英語メニューがあればよかったな」と思ったことでしょう。英語メニューがあれば、もっとお店を楽しんでいただけたし、たくさん注文もしてもらえたかもしれない。

 

外国人客接客対応に使うタイムロスを英語で書かれた「翻訳メニュー」で短くできます。

翻訳をいただきましたお店の情報は各種インフォメーションに英語メニューがあることを案内しています。

 

まずはあなたのお店のことを知っていただくことが一番大切です。

外国人が多く訪れているエリアは、受け入れる外国人を受け入れる準備を進めているお店が多いエリアです。

メニュー翻訳、お店の翻訳、アナウンスをして来店数を増やしましょう。

 

大切なチャンスを逃さないためにお店のメニューを翻訳しておきましょう。英語メニューの他、必要な言語があれば、ご希望の言語に対応します。

メニュー翻訳は、メニュー数・文字数によって異なりますので、ご相談ください。

 

 

英語のお店のトリセツを置きましょう

 

お店のトリセツをお店に置きましょう

外国人客がご来店いただいた時、ご注文いただけましたか。

チャンスを逃さないために、お店の案内を英語で作りましょう。

 

英語対応できる人件費を英語で書かれた「お店のトリセツ」で代用できます。

PAGE TOP